Die Schlüsselwortmethode wurde mit dem Ziel entwickelt, das Lernen fremdsprachiger Vokabeln zu erleichtern. Man geht wie folgt vor:
- Zum fremdsprachigen Wort muss ein ähnlich klingendes Wort in der Muttersprache gefunden werden. Es genügt auch, wenn das Wort in der Muttersprache nur wie ein Teil des fremdsprachigen Wortes klingt.
- Die bildliche Vorstellung des muttersprachlichen Worts wird mit einem Bild des übersetzten fremdsprachigen Begriffs verbunden.
Das muttersprachliche Wort, das ähnlich der zu lernenden Vokabel klingt, bekommt hier die Rolle des Schlüsselworts. Das Schlüsselwort wird durch akustische Ähnlichkeit an den fremdsprachigen Begriff gebunden. Gleichzeitig wird eine bildhafte Assoziation zwischen dem Schlüsselwort und der Übersetzung der Vokabel hergestellt.
Beispiel
Das englische Wort duck (Ente) soll gelernt werden. Das Wort klingt gesprochen ähnlich dem deutschen Wort Dock. Man könnte nun die bildhafte Verbindung dadurch herstellen, daß man sich ein Dock vorstellt, in dem eine große Ente schwimmt.
Hört man nun das Wort duck, so denkt man an das ähnlich klingende Dock, erinnert sich an die große Ente, die im Dock schwimmt, und die Übersetzung ist gefunden.
Um die Schlüsselwortmethode möglichst erfolgreich zu verwenden, sollte man auf folgende Punkte achten:
- Die akustische Ähnlichkeit des Fremdwortes mit dem Schlüsselwort ist besonders wichtig.
- Das Schlüsselwort sollte so gewählt werden, daß man ein einprägsames Bild zur Verknüpfung mit der Übersetzung entwickeln kann.
- Jedes Schlüsselwort sollte nur mit einer bestimmten Übersetzung verknüpft werden.
- Häufig ist die Methode erfolgreicher, wenn die Schlüsselworte vorgegeben werden (z.B. durch den Lehrer).
- Die bildhafte Vorstellung, die Schlüsselwort und Übersetzung verbindet, sollte der Lernende selbst entwickeln.
Beispiel (aus meinem Leben)
Es muss aber auch nicht immer ein ähnlich klingender Begriff sein, wie das Beispiel in meinem Fall zeigt. Ich konnte mir bis vor Kurzem das englische Wort für “Mandel” nicht merken. Fragt mich nicht warum. Vielleicht, weil ich es nicht so häufig im Leben brauche.
Jetzt merke ich es mir so: Mandel = almond
Mandel = Mand + el –> Platztausch: el mand –> Englisch ausgesprochen: almond
Wir danken lernen-heute.de für die Bereitstellung der Lerntipps.